AC | ב ואני--כמעט נטוי (נטיו) רגלי כאין שפכה (שפכו) אשרי
|
ASV | But as for me, my feet were almost gone; My steps had well nigh slipped.
|
BE | But as for me, my feet had almost gone from under me; I was near to slipping;
|
Darby | But as for me, my feet were almost gone, my steps had well nigh slipped;
|
ELB05 | Ich aber, wenig fehlte, so wären meine Füße abgewichen, um nichts wären ausgeglitten meine Schritte.
|
LSG | Toutefois, mon pied allait fléchir, Mes pas étaient sur le point de glisser;
|
Sch | Ich aber hätte schier gestrauchelt mit meinen Füßen, wie leicht hätte ich einen Mißtritt getan!
|
Web | But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
|